Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

2013.Апрель.

Дмитрий Пострелов. Притча-тост! Розмарин и канализация

Притча – тост
Жили были два студента магистратуры. Один исследовал внутривидовой полиморфизм среди популяций розмарина, а другой занимался био-очисткой канализационной воды.
Первый периодически выделял ДНК из листьев розмарина или получал из них эфирное масло. Во время этих процессов в лаборатории разносился чудный аромат розмарина, который он с удовольствием вдыхал. А в лаборатории второго постоянно сильно воняло канализацией, так как объектом его работы была канализационная вода, которая присутствовала в лаборатории в большом количестве. Только после длительной очистки в биореакторе, объект его работы переставал сильно вонять.
Оба студена достигли похожих результатов – оба получили хорошие оценки за курсы, хорошо написали магистерские диссертации, с отличием защитились и получили дипломы. А дипломы, как известно, не пахнут – не пахнут никак, ни плохо, ни хорошо, ни розмарином, ни фекалиями.
Кстати, второй студент говорил, что привык к запаху канализации и после первого года работы и практически перестал его ощущать.
*
Так выпьем же друзья не за конечный результат, а за сам процесс! Чтобы сам процесс доставлял нам удовольствие, и чтобы во время него нам ни к чему не приходилось бы привыкать! https://www.facebook.com/postrelov/posts/4312531668861498
2013.Апрель.

Как в Израиле отменяли идиш

Как в Израиле отменяли идиш


На одном из спектаклей театра «Идишпиль»

В воскресенье, 18-го июля 1948 года редактор коммунистической газеты «Коль ха-Ам» Меир Вильнер явился в военкомат по ул. Калишер в Тель-Авиве для несения воинской службы. На рутинный вопрос, какие языки он знает, Вильнер ответил: иврит, польский, немецкий и идиш. Офицер заявил, что идиш — не язык. Вильнер возмутился, но ему возразили, что издан приказ верховного командования: идиш — не язык. Ивритские газеты отнеслись к инциденту без удивления, мол, идиш — наследие галута (диаспоры), и в новом государстве ему нет места.

Collapse )
2013.Апрель.

Иерусалимский архив Ильи Эренбурга

Эренбург_в_гостях_у_танкистов,_1942_год (1)
Иерусалимский архив Ильи Эренбурга

Борис ЕнтинБорис Ентин.
В этот день 33 года назад, 10 декабря 1987 года, в иерусалимском мемориальном комплексе «Яд ва-Шем» был открыт архив советского писателя Ильи Эренбурга, хранившийся там уже более двадцати лет. Сообщение об этом прозвучало в те дни как настоящая сенсация. О самом факте существования этого архива в Иерусалиме знали единицы.
Collapse )
2013.Апрель.

Старинная книга предсказала, каким будет Израиль в 2040

538902_Jerusalem_Fitoussi_Lwinsky_Wiki_Public
Старинная книга предсказала, каким будет Израиль в 2040.
Эльханан-Лейб Левинский ехал продавать зерно, когда поезд застрял в снегу. Это был XIX век, и торговец зерном, мечтавший стать писателем на иврите, написал в поездке свою первую статью, опубликованную в газете «Хамелиц».

Поезд стоял на месте шесть дней. К третьему дню Левинский уже настолько отчаялся, что начал писать утопическую книгу об Эрец-Исраэль в 2040 году.
Жителям южного Тель-Авива хорошо знакома улица Левинского. Но что за человек носил эту фамилию?
Collapse )
2013.Апрель.

Гений на задворках

Гений на задворках

Его дважды выдвигали на Нобелевку – он её так и не получил. Но доктор Шауль Черниховский не только писал стихи и переводил на иврит Пушкина и Гомера. Он ещё поднимал медицину и лечил школьников.Его судьба так или иначе была тесно связана с именем другого еврейского поэта – Хаима Бялика. Почти ровесники, они вместе начинали свой литературный путь в начале XX века в Российской империи: публиковались в журналах на идише, какое-то время вместе жили в Одессе и эмоционально описывали ужасы еврейских погромов, прокатившихся тогда по Украине.
Collapse )
2013.Апрель.

Маршак переводил на русский, а его переводили на иврит

Women_at_western_wall_Marshak_Wiki_Public
Маршак переводил на русский, а его переводили на иврит

Борис ЕнтинБорис Ентин.
В этот день 133 года назад, 3 ноября 1887 года, в Воронеже родился замечательный поэт и переводчик Самуил Яковлевич Маршак. В СССР его стихи знали абсолютно все – их включали в учебники «Родной речи» и издавали массовыми тиражами. И, конечно, советским людям в голову не могло прийти, что автор «Мистера Твистера» и «Сказки о глупом мышонке», лауреат Ленинской и четырех Сталинских премий, в молодости был горячим приверженцем сионизма, восторженно описывавшим пейзажи Эрец-Исраэль и оплакивавшим Теодора Герцля.
Collapse )
2013.Апрель.

Чем прославился "наш парень" Леопольд Блум

Чем прославился "наш парень" Леопольд Блум.
Вениамин ЧернухинИсточник: Хадашот
День Блума в Нью-Йорке.День Блума в Нью-Йорке. Фото: Getty Images / Slaven Vlasic.
Многие евреи обрели славу и известность в XX веке. Я бы причислил к ним и Леопольда Блума, в честь которого даже назван ежегодный фестиваль Bloomsday (День Блума). Он проходит в Ирландии и Венгрии, Италии и США, да и в Израиле поминают теплым словом Леопольда Блума и его "папу".
Collapse )
2013.Апрель.

Богиня Кибела. распостранение Культа от Фригии до Бактрии и от Рима до Киева.

Богиня Кибела. распостранение Культа от Фригии до Бактрии и от Рима до Киева.

Кибела (др.-греч. Κυβέλη, лат. Cybele), в древнегреческой мифологии — богиня, имеющая фригийские корни. По функциям близка к богине Рее, иногда вплоть до отождествления. Первоначально это была фригийская богиня, олицетворение матери-природы, почитавшаяся и в большей части областей Малой Азии (особенно у горы Иды, в Лидии, Вифинии и Галатии). Спутниками богини, фригийское название которой было Аммас, считались корибанты, куреты и идейские дактили; её любимцем являлся прекрасный юноша Аттис; также с её культом были как-то связаны кабиры. Через посредство греческих колоний в Малой Азии культ Кибелы рано проник и в Грецию, где она была отождествлена с критской матерью Зевса, Реей, и обыкновенно называлась «великой матерью богов»

Пиндар написал ей дифирамб. Среди авторов элегий был крайне популярен рассказ о жреце Кибелы и льве.
Collapse )
2013.Апрель.

Борис Ентин. «Открытое письмо еврейских писателей» – первая публикация век спустя


Борис ЕнтинБорис Ентин.

«Открытое письмо еврейских писателей» – первая публикация век спустя.
Голоса евреев, поддержавших Октябрьскую революцию в России и принявших в ней активное участие, всегда были гораздо слышнее, чем голоса ее противников. Среди первых – наркомы и руководители советских учреждений, ученые и артисты, писатели и поэты. Среди вторых – отдельные лица, "не принявшие революцию".Collapse )